Χαμένοι στη μετάφραση, εφοριακοί, λογιστές και
φορολογούμενοι που προσπαθούν, ματαίως, να ερμηνεύσουν τις διατάξεις των
τελευταίων φορολογικών νόμων, με αποτέλεσμα να δημιουργείται ένα
απίστευτο φορολογικό αλαλούμ. Είναι χαρακτηριστικό ότι τα κείμενα των
τελευταίων φορολογικών νομοσχεδίων συντάχθηκαν στα αγγλικά. Εξαιτίας της
κακής μετάφρασης του κειμένου, εισήχθησαν στη νομοθεσία ορολογίες οι
οποίες είναι άγνωστες ακόμα και στους εφοριακούς και τους λογιστές.
Ταυτόχρονα, αυξάνονται οι διατάξεις που έχουν ασάφειες, οι οποίες πρέπει απαραιτήτως να διευκρινιστούν από τις νομικές και φορολογικές υπηρεσίες του υπουργείου Οικονομικών, ενώ η «βιομηχανία» έκδοσης τους συνεχίζεται απρόσκοπτη. Είναι ενδεικτικό ότι μέσα σε ένα χρόνο εκδόθηκαν περισσότερες από 1.100 εγκύκλιοι για να ερμηνευθούν φορολογικοί νόμοι.
Ταυτόχρονα, αυξάνονται οι διατάξεις που έχουν ασάφειες, οι οποίες πρέπει απαραιτήτως να διευκρινιστούν από τις νομικές και φορολογικές υπηρεσίες του υπουργείου Οικονομικών, ενώ η «βιομηχανία» έκδοσης τους συνεχίζεται απρόσκοπτη. Είναι ενδεικτικό ότι μέσα σε ένα χρόνο εκδόθηκαν περισσότερες από 1.100 εγκύκλιοι για να ερμηνευθούν φορολογικοί νόμοι.